|
科幻与自主创新能力开发 吴岩 金涛 (北京师范大学文学院,北京 100875) (中国科普作家协会,北京 100081)
【摘 要】 科幻与一个民族自主创新能力之间的关系多年以来没有被深入研究。本研究是中国科学技术协会“科幻与民族自主创新能力开发”课题的结题报告缩编。通过访谈、问卷、论文收集获得了三项结论:第一,科幻作品对民族自主创新具有影响力;第二,科幻作品对个体心理发展具有促进作用;第三,提高科幻对创新的作用需要整合资源。由此还生发出给政策主管机关的6条建议。 【关键词】 科幻 自主创新 能力开发 [中图分类号] 124.5 [文献标识码] A [文章编号] 1673—8357 (2008) 01—0050—5
Science Fiction and the Capacity Building of National Creative Abilities Wu Yan Jin Tao (School of Chinese Language and Literature,Beijing Normal University, Beijing 100875) (China Science Writer's Association,Beijing l00081)
Abstract:The relationship between science fiction and capacity building of national creative abilities has not been deeply explored.This research focus on the subject and it is the summary of China Science and Technology Association sponsored research project Science Fiction and Capacity Building of National Creative Abilities.Through interviewing with famous scientists, artists and journalists,questionaairing to the science fiction readers,and idea collecting from writers,editors and science fiction related persons,three results has been presented.First,science fiction can influence national creative abilities.Second,science fiction can enhance capacity building of the persons,especially children.Third,integrate recourses can raise the influence of science fiction in building of the creative abilities.Several policy making suggestions has been provided. Keywords:science fiction;capacity building;national creative abilities CLC Numbers:124.5 Document Code:A Article ID:1673—8357 (2008) 01—0050—5
对西双版纳发展生态旅游的思考 许 玲 (中科院华南植物园,广州 510650)
【摘 要】 本文借鉴生态旅游相关文献;对云南省西双版纳州部分景点的旅游进行思考,针对西双版纳生态旅游发展中存在的问题给出建议。 【关键词】 生态旅游 西双版纳 [中图分类号] G4 [文献标识码] A [文章编号] 1673—8357 (2008) 01—0055—5
The Thoughts About the Development of Ecotourism in Xishuangbanna Xu Ling (South China Botanical Garden, Chinese Academy of Sciences,Guangzhou 510650)
Abstract:This paper reviewed the theories of ecotourism on relevant literatures, in order to point out several problems concerning development of ecotourism in Xishuangbanna and propose corresponding suggestions. Keywords:ecotourism;Xishuangbanna CLC Numbers:G4 Document Code:A Article ID:1673-8357 (2008) 01-0055-5
翻译:沟通中西科学文化的恒久渠道 李大光 (中国科学院研究生院社会科学系,北京 100049)
【摘 要】 文章通过翔实的史料阐述了中国科学文化书籍的翻译历史。作者认为,中国的科普翻译应该分为3个阶段;明末清初西方传教士的西学东渐引发的科学翻译;20世纪最初的20年到新中国成立,由科学家社团通过刊物进行的翻译以及重大的科学事件引发的科学翻译热潮;新中国成立后,尤其是90年代后的科普翻译热潮。文章对各个阶段的科普翻译进行了归纳总结,指出了各个历史时期的特点以及发展趋势,对中国最有影响的翻译作品和作者进行了详细介绍。 【关键词】 科普翻译 发展阶段 多元化趋势 [中图分类号] N09 [文献标识码] A [文章编号] 1673—8357 (2008) 01—0060—7
Translation: Bridge Between the Western and Chinese Scientific Cultrue Li Daguang (Dept.,of Social Sciences,Graduate University of Chinese Academy of Sciences,Beijing 100049)
Abstract:This article explores the history of the translation of popular science books in three stages as the author defined,the translations the missionaries did as they tried to introduce science and technology of the West to the governments in Ming and Qing dynasties (16—19centuries),translations developed by Chinese scientists and intellectuals by journals and big events as Einstein's trip to China and,the new boom of translation of books diversified in scientific culture from 1990's through to today. Key words:translation of popular science;missionaries;science organizations;modern China CLC Numbers:N09 Document Code:A Article ID:1673—8357 (2008) 01—0060—7
|